Portuguese
|
English
|
Bom dia.
|
Good morning.
|
Boa tarde.
|
Good afternoon.
|
Boa noite.
|
Good evening.
|
Oi. Como vai?
|
Hi. How are you?
|
Olá, tudo bem?
|
Hello, how are you?
|
Como vai, tudo Bem?
|
How are you doing?
|
Aonde você vai?
|
Where are you going?
|
Qual é o seu nome?
|
What’s your name?
|
Você tem apelido?
|
Do you have a nickname?
|
Pode me chamar de Bob.
|
You can call me Bob.
|
Qual é o seu sobrenome?
|
What’s your last name?
|
Como se soletra?
|
How do you spell?
|
Vou te apresentar uns amigos...
|
Let me introduce you to
some friends...
|
Essa é minha namorada.
|
This is my girlfriend.
|
Você sabe o nome dela?
|
Do you know her name?
|
Prazer em conhecê-la!
|
Nice to meet you!
|
O prazer é meu!
|
Nice to meet you, too!
|
Esse é o meu melhor amigo!
|
This is my best friend
|
Prazer em conhecê-lo.
|
How do you do?
|
Como ele se chama?
|
What’s his name?
|
Você fala Português?
|
Do you speak Portuguese?
|
Só um pouquinho.
|
Just a little bit.
|
Estou aprendendo.
|
I’m learning.
|
Eu entendo mais do que falo.
|
I understand more than I
speak.
|
Estou começando a aprender...
|
I’ve just started to learn it...
|
|
|
Pode repetir, por favor?
|
Can you repeat that, please?
|
Desculpe, eu não entendo.
|
Sorry, I don’t understand.
|
Pode falar mais devagar, por
favor?
|
Can you speak slower, please?
|
Pode falar de novo, por favor?
|
Can you say it again, please?
|
O que significa isso?
|
What does it mean?
|
Como se diz ‘free’ em
Português?
|
How do you say ‘free’ in Portuguese?
|
Fale mais uma vez, por favor?
|
Say it one more time, please.
|
Acho que sim.
|
I think so.
|
Acredito que não.
|
I don’t believe so.
|
Eu ainda não sei.
|
I still don’t know.
|
Eu não tenho ainda.
|
I don’t have yet.
|
Muito obrigado.
|
Thank you very much.
|
De nada.
|
You’re welcome.
|
Sempre às ordens.
|
Any time.
|
Com licença?
|
Excuse me?
|
Desculpe.
|
I’m sorry.
|
Um momento, por favor.
|
A moment, please.
|
Não tem problema.
|
No problem.
|
Que dia é hoje?
|
What day is it today?
|
Que horas são?
|
What time is it?
|
Com licença. Tem um banco aqui perto?
|
Excuse me. Is
there a bank near here?
|
Tem sim. Logo ali na esquina.
|
Yes, right
there on the corner.
|
Tem alguma farmácia aqui perto?
|
Is there a
drugstore nearby?
|
Sim, tem uma aqui pertinho.
|
Yes, there is
one near here.
|
Como é que eu chego lá?
|
How can I get
there?
|
Vire a primeira à esquerda.
|
Take the first left.
|
Siga em frente.
|
Go straight on.
|
Desça a rua.
|
Go down the street.
|
Vire à direita no sinal.
|
At the
traffic lights, turn right.
|
Fica bem na esquina.
|
It’s
right on the corner.
|
Fica do outro lado da rua.
|
It’s across the street.
|
É muito longe?
|
Is it
far from here?
|
Não muito.
|
Not really.
|
Muito obrigado!
|
Thank you very much!
|
Não há de quê.
|
Don’t mention it.
|
Bom dia.
|
Good morning.
|
Onde eu posso trocar dinheiro?
|
Where can I exchange some money?
|
Você troca um cheque pra mim?
|
Can you cash a check for me?
|
Qual é a cotação do dólar pra hoje?
|
What’s the exchange rate today?
|
Pois não?
|
Can I help you?
|
Bom dia. Já foi atendido?
|
Good morning. Can I help you?
|
Obrigado, estou só olhando...
|
Thank you, I am just looking...
|
Quanto custa essa carteira?
|
How much is that wallet?
|
Eu queria ver um celular...
|
I’d like to see a cellphone...
|
Quanto custa aquele ali?
|
How much is that one?
|
Tá caro!
|
It’s expensive!
|
Tem desconto pra pagamento à
vista?
|
Can you make a discount if I pay in cash?
|
Você tem um mais barato?
|
Have you got a cheaper one?
|
Sabe onde eu posso encontrar uma
outra?
|
Do you know where I can find another one?
|
Vai pagar em cartão ou em dinheiro?
|
Will you pay with a credit card or in check?
|
Vocês trabalham com cartão?
|
Do you take credit cards?
|
Trabalhamos, sim.
|
Yes, we do.
|
Quero pagar em dinheiro.
|
I want to pay in cash.
|
Vou levar esse aqui.
|
I will take that one.
|
Vai querer a notinha?
|
Do you want the receipt?
|
Posso te ajudar?
|
Can I help you?
|
Sim, eu queria ver uma camisa.
|
Yes, I’d like to see a t-shirt.
|
Tem cor preferida?
|
Any favorite color?
|
Eu queria uma azul.
|
I want a blue one.
|
Que acha dessa aqui?
|
How about this one.
|
Tá legal. Posso experimentar?
|
That’s nice. Can I try it on?
|
Claro. O provador é logo ali.
|
For sure. The changing rooms are this way.
|
E aí, ficou bom?
|
How does it fit?
|
Ficou jóia! Vou levar.
|
That’s great. I’ll take it.
|
Vai pagar em cheque ou cartão?
|
Will you pay in check or credit card?
|
Em cartão. Aqui está.
|
With credit card. Here it is.
|
Obrigado. Pode assinar aqui?
|
Thank you. Could you please sign up here?
|
Claro!
|
For sure!
|
Obrigado. Tenha um bom dia!
|
Thank you. Have a nice day!
|
Obrigado a você. Tchau.
|
Thank you. Goodbye.
|
Quanto fica até o Maracanã?
|
How much is
the fare to Maracanã?
|
Quero ir ao hotel Copacabana.
|
I want to go
to the Copacabana Hotel.
|
A próxima à direita, por favor.
|
Turn on the
next right, please.
|
A primeira à esquerda, por favor.
|
Turn on the
first left, please.
|
Quanto é a corrida?
|
How
much is the fare?
|
Bom dia. Eu reservei um quarto.
|
Good morning. I’ve booked a room.
|
Quanto é a diária?
|
How much is it per day?
|
Tem quarto de casal?
|
Do you have a double room?
|
Vou ficar até quarta-feira.
|
I will stay until Wednesday.
|
Solteiro ou casal?
|
Single or double?
|
Quero um quarto de solteiro e
outro de casal.
|
I’d like a single room and a double room.
|
Desculpe, mas está lotado.
|
I’m sorry. It’s full.
|
Alô. Pode me acordar às seis,
por favor?
|
Hello. Can you give me a wake up call at six
please?
|
Estou no quarto 104.
|
I’m staying at the room 104.
|
Algum recado para o 104?
|
Any messages for room 104?
|
Posso deixar isso no cofre?
|
May I leave it in the safe?
|
Você me chama um táxi, por favor?
|
Can you get me a cab, please?
|
Bom dia. A conta do 104, por favor.
|
Good morning. The bill for 104, please.
|
Bom dia.
|
Good morning.
|
Uma passagem de ida e volta pra Miami, por
favor
|
A roundtrip
ticket to Miami, please.
|
Quanto é?
|
How much is it?
|
Você tem troco pra cinqüenta?
|
Do you have
change for a 50?
|
Onde fica o balcão de check-in?
|
Where is the
check-in stand?
|
Qual é o horário do vôo?
|
What is the
departure time?
|
Qual o número da plataforma?
|
Which platform?
|
Qual o número do portão de embarque?
|
What’s the gate number?
|
Como se soletra seu sobrenome?
|
How do you
spell your last name?
|
Todos os passageiros do vôo RJ104 queiram se
dirigir ao portão 13.
|
All
passengers for flight RJ104 please proceed to gate 13.
|
Quando vem o próximo ônibus?
|
When does the
next bus come?
|
Que horas sai o próximo ônibus para o Rio?
|
What time
does the next bus to Rio leave?
|
Qual é o horário do ônibus para São Paulo?
|
What’s the
schedule to São Paulo?
|
Ainda tem lugar no ônibus das 3 para Volta
Redonda?
|
Is there a
vacancy to Volta Redonda on the 3 PM bus?
|
Quanto é a passagem pra Curitiba?
|
How much is
the ticket to Curitiba?
|
Tem outro jeito de chegar lá mais barato?
|
Is there any
cheaper way to get there?
|
Uma passagem pra Recife, por favor.
|
A ticket to
Recife, please.
|
Quantas horas de viagem?
|
How
long is the trip?
|
Quero uma passagem de ida e volta.
|
I want a
roundtrip ticket.
|
Tem lugar na janela?
|
Is
there a seat by the window?
|
Tem vaga no próximo horário?
|
Is there a
vacancy on the next bus?
|
Corredor ou janela?
|
Aisle
seat or window seat?
|
Vamos descer no próximo!
|
Let’s
get off on the next stop!
|
Bom dia. Uma mesa pra 6, por favor.
|
Good morning. A table for 6, please.
|
Qual é o prato do dia?
|
What’s the special today?
|
Vou querer...
|
I’ll try...
|
Como quer o seu bife?
|
How would you like your steak?
|
Mal passado ou bem passado?
|
Rare or well-done?
|
Bem passado, por favor.
|
Well-done, please.
|
Pode ser no ponto.
|
I want it medium-rare.
|
Qual suco vocês têm?
|
What kind of juice do you have?
|
Uma água mineral, por favor.
|
Mineral water, please.
|
Vocês têm refrigerante litro?
|
Do you have bottled-pop?
|
Uma cerveja, por favor?
|
A beer, please.
|
Fica pronto em quanto tempo?
|
How long will it take?
|
Quer que embrulhe pra viagem?
|
Do you want a doggy bag?
|
Estou com um pouco de pressa.
|
I’m in a bit of a hurry.
|
Eu sou vegetariano.
|
I am a vegetarian.
|
Aquilo parece gostoso...
|
That looks delicious...
|
É pra viagem?
|
Is it takeout?
|
Algo mais, senhor?
|
Anything else, sir?
|
Você me vê outra faca?
|
Could you bring me another knife?
|
Você me traz mais um copo?
|
Can you bring me another glass?
|
Me passa o sal, por favor?
|
Can you pass the salt, please?
|
Passa o açúcar, por favor?
|
Pass the sugar, please?
|
Essa comida está fria.
|
This meal is cold.
|
Pode fechar a conta.
|
The bill, please.
|
Waiter, the bill, please!
|
Garçon, a conta, por favor!
|
Posso usar seu telefone?
|
May I
use your telephone?
|
Posso fazer uma chamada a cobrar?
|
Can I make a
collect call?
|
É chamada local?
|
Is it
a local call?
|
Alô. Aqui é o Charlles. Posso falar com o
Valdoir?
|
Hello, this
is Charlles. May I talk to Valdoir?
|
Só um momento.
|
Hold on, please.
|
Um momento, por favor.
|
One moment, please.
|
Ele deu uma saidinha. Quer deixar recado?
|
He has just
left. Do you want to leave a message?
|
Ele está no telefone. Vai esperar na linha?
|
He is on the
phone. Can you wait on the line?
|
Alô. Ramal 4243, por favor.
|
Hello. Extension 4243, please.
|
Você pode me transferir, por favor?
|
Can you
transfer me, please?
|
Ele não está no momento...
|
He is not in
at the moment...
|
Quer deixar recado?
|
Do you
want to leave a message?
|
Pode anotar recado?
|
Can
you take a message?
|
Posso anotar algum recado?
|
May I
take a message?
|
Não, obrigado. Eu ligo mais tarde.
|
No, thanks.
I’ll call again later.
|
Alô. Eu queria falar com o gerente.
|
Hello. I’d
like to talk to the manager.
|
Quem gostaria?
|
Who would like?
|
Alô. O Sargento Nunes está?
|
Hello. Is the
Sgt. Nunes in?
|
Só um minuto. Vou chamar...
|
Hold on a
minute. I’ll call him.
|
Qual é o seu nome, por favor?
|
What’s your name, please?
|
Diz a ele que é o amigo do Marcelo.
|
Tell him it’s
Marcelo’s friend.
|
Alô. Posso falar com a Martha?
|
Hello. May I
talk to Martha?
|
Ela está no outro telefone. Vai esperar na linha?
|
She is
on the phone. Can you wait on the line?
|
Alô. Posso falar com o Ed?
|
Hello. May I
talk to Ed?
|
Tá falando com ele!
|
You’re talking to him!
|
É ele mesmo, pode falar.
|
It’s him. Can
I help you?
|
Que número você ligou?
|
Which
number did you dial?
|
Aqui é do 123 456 7890.
|
It’s 123 456 7890.
|
Desculpe. Foi engano.
|
Sorry. Wrong number.
|
Número errado. Desculpe.
|
Wrong number. I’m sorry.
|
À que horas ele volta?
|
What time
will he come back?
|
Sabe que horas ela vai voltar?
|
Do you know
what time she will be back?
|
Pode me informar quando ela volta?
|
Can you tell
me when she is back?
|
Pede a ela pra me ligar de volta?
|
Ask her to
return the call, please?
|
Tá chamando... mas ninguém atende.
|
It’s
dialing... but nobody is answering.
|
A linha tá ocupada.
|
The line is busy.
|
Acabei de ligar. Só tá dando ocupado...
|
I’ve just called.
It’s busy...
|
Fala mais alto, por favor!
|
Speak louder, please!
|
Pode falar um pouquinho mais alto?
|
Could you
please speak a bit louder?
|
Só chama, ninguém atende.
|
I’ve
been calling, but I can’t get through.
|
Caiu a ligação.
|
The call fell through.
|
Boa sorte!
|
Good luck!
|
Boa viagem!
|
Have a nice trip!
|
Bom apetite.
|
Bon appetit.
|
Divirtam-se!
|
Have fun!
|
Estimo melhoras...
|
I hope you get better.
|
Tome cuidado!
|
Be careful!
|
Feliz Aniversário!
|
Happy birthday!
|
Feliz Ano Novo!
|
Happy New Year!
|
Feliz Natal!
|
Merry Christmas!
|
Igualmente.
|
The same to you.
|
Meus parabéns!
|
Congratulations!
|
Meus pêsames...
|
I’m sorry...
|
Saúde!
|
Bless you!
|
Até logo!
|
See you later!
|
Até amanhã!
|
See you tomorrow!
|
Até a próxima!
|
Till next time!
|
Bom fim de semana.
|
Have a nice weekend.
|
Tchau!
|
Goodbye!
|
À noite
|
In the evening
|
À tarde
|
In the afternoon
|
Agora
|
Now
|
Alguns anos atrás...
|
Some years ago...
|
Alguns dias atrás...
|
A
couple of days ago...
|
Amanhã
|
Tomorrow
|
Amanhã de manhã
|
Tomorrow morning
|
Anteontem
|
The day before yesterday
|
Antes
|
Before
|
Às vezes
|
Sometimes
|
Bem cedinho
|
Early in the morning
|
Cedo
|
Early
|
Daqui a duas semanas
|
In a
couple of weeks
|
De manhã
|
In the morning
|
De vez em quando
|
Every now and then
|
Depois
|
After
|
Depois de amanhã
|
The day after tomorrow
|
Dia sim, dia não
|
Every other day
|
Domingo que vem
|
Next Sunday
|
Esta noite
|
Tonight
|
Há muito tempo
|
A long time ago
|
Hoje
|
Today
|
Hoje de manhã
|
This morning
|
Hoje em dia
|
Nowadays
|
Mais tarde...
|
Later...
|
Mês passado
|
Last month
|
Muito tarde
|
Very late
|
Na primavera
|
In Spring
|
Na próxima semana
|
Next week
|
Na próxima vez
|
Next time
|
Na véspera do Natal
|
On Christmas Eve
|
No ano passado
|
Last year
|
No inverno
|
In Winter
|
No outono
|
In Autumn / Fall
|
No verão
|
In Summer
|
Nunca
|
Never
|
Ontem
|
Yesterday
|
Ontem à noite
|
Last night
|
Pouco tempo depois
|
A bit later
|
Poucos dias antes
|
Some days before
|
Sábado passado
|
Last Saturday
|
Semana passada
|
Last week
|
Semana que vem
|
Next week
|
Semana retrasada
|
Two weeks ago
|
Sempre
|
Always
|
Tarde
|
Late
|
Tarde demais
|
Too late
|
Três anos atrás
|
Three years ago
|
1. PORTUGUESE PHRASES - GREETINGS & INTRODUCTIONS
Portuguese
|
English
|
Bom dia.
|
Good morning.
|
Boa tarde.
|
Good afternoon.
|
Boa noite.
|
Good evening.
|
Oi. Como vai?
|
Hi. How are you?
|
Olá, tudo bem?
|
Hello, how are you?
|
Como vai, tudo Bem?
|
How are you doing?
|
Aonde você vai?
|
Where are you going?
|
Qual é o seu nome?
|
What’s your name?
|
Você tem apelido?
|
Do you have a nickname?
|
Pode me chamar de Bob.
|
You can call me Bob.
|
Qual é o seu sobrenome?
|
What’s your last name?
|
Como se soletra?
|
How do you spell?
|
Vou te apresentar uns
amigos...
|
Let me introduce you to some friends...
|
Essa é minha namorada.
|
This is my girlfriend.
|
Você sabe o nome dela?
|
Do you know her name?
|
Prazer em conhecê-la!
|
Nice to meet you!
|
O prazer é meu!
|
Nice to meet you, too!
|
Esse é o meu melhor amigo!
|
This is my best friend
|
Prazer em conhecê-lo.
|
How do you do?
|
Como ele se chama?
|
What’s his name?
|
Você fala Português?
|
Do you speak Portuguese?
|
Só um pouquinho.
|
Just a little bit.
|
Estou aprendendo.
|
I’m learning.
|
Eu entendo mais do que falo.
|
I understand more than I speak.
|
Estou começando a aprender...
|
I’ve just started to learn it...
|
2. PORTUGUESE
PHRASES - MEETING PEOPLE
De onde você é?
|
Where are you from?
|
Eu sou do Canadá.
|
I’m from Canada.
|
Eu sou francês.
|
I’m French.
|
Onde você mora?
|
Where do you live?
|
Você é brasileiro?
|
Are you Brazilian?
|
Eu sou dos Estados Unidos.
|
I am from the
US.
|
Há quanto tempo você está no Brasil?
|
How long have
you been in Brazil?
|
Acabei de chegar.
|
I’ve just arrived.
|
Cheguei semana passada.
|
I arrived last week.
|
Chegamos já faz um mês!
|
We arrived a
month ago!
|
Onde você trabalha?
|
Where do you work?
|
Você trabalha em quê?
|
What do you do?
|
Quantos anos você tem?
|
How old are you?
|
Quando é o seu aniversário?
|
When is your birthday?
|
Você é casado?
|
Are you married?
|
Qual o nome da sua esposa?
|
What’s your wife’s name?
|
A senhora é casada?
|
Are you married?
|
Qual o nome do seu marido?
|
What’s your husband’s name?
|
Vocês têm filhos?
|
Do you have children?
|
Temos um casal.
|
We’ve got a couple.
|
Qual é a idade da sua filha?
|
How old is
your daughter?
|
Você tem namorado?
|
Do you
have a boyfriend?
|
Você tem namorada?
|
Do you
have a girlfriend?
|
Quantos irmãos você tem?
|
How
many siblings do you have?
|
Qual é o seu telefone?
|
What’s your phone number?
|
Você quer dançar?
|
Would
you like to dance?
|
Quer sair comigo essa noite?
|
Would you
like to go out tonight?
|
Vamos ao cinema?
|
Let’s
go to the movies?
|
3. PORTUGUESE PHRASES - LANGUAGE HELP
Pode repetir, por favor?
|
Can you repeat that, please?
|
Desculpe, eu não entendo.
|
Sorry, I don’t understand.
|
Pode falar mais devagar, por
favor?
|
Can you speak slower, please?
|
Pode falar de novo, por favor?
|
Can you say it again, please?
|
O que significa isso?
|
What does it mean?
|
Como se diz ‘free’ em
Português?
|
How do you say ‘free’ in Portuguese?
|
Fale mais uma vez, por favor?
|
Say it one more time, please.
|
Acho que sim.
|
I think so.
|
Acredito que não.
|
I don’t believe so.
|
Eu ainda não sei.
|
I still don’t know.
|
Eu não tenho ainda.
|
I don’t have yet.
|
Muito obrigado.
|
Thank you very much.
|
De nada.
|
You’re welcome.
|
Sempre às ordens.
|
Any time.
|
Com licença?
|
Excuse me?
|
Desculpe.
|
I’m sorry.
|
Um momento, por favor.
|
A moment, please.
|
Não tem problema.
|
No problem.
|
Que dia é hoje?
|
What day is it today?
|
Que horas são?
|
What time is it?
|
4. PORTUGUESE PHRASES - DIRECTIONS
Com licença. Tem um banco aqui perto?
|
Excuse me. Is
there a bank near here?
|
Tem sim. Logo ali na esquina.
|
Yes, right
there on the corner.
|
Tem alguma farmácia aqui perto?
|
Is there a
drugstore nearby?
|
Sim, tem uma aqui pertinho.
|
Yes, there is
one near here.
|
Como é que eu chego lá?
|
How can I get
there?
|
Vire a primeira à esquerda.
|
Take the first left.
|
Siga em frente.
|
Go straight on.
|
Desça a rua.
|
Go down the street.
|
Vire à direita no sinal.
|
At the
traffic lights, turn right.
|
Fica bem na esquina.
|
It’s
right on the corner.
|
Fica do outro lado da rua.
|
It’s across the street.
|
É muito longe?
|
Is it
far from here?
|
Não muito.
|
Not really.
|
Muito obrigado!
|
Thank you very much!
|
Não há de quê.
|
Don’t mention it.
|
5. PORTUGUESE
PHRASES - GOING SHOPPING
Bom dia.
|
Good morning.
|
Onde eu posso trocar dinheiro?
|
Where can I exchange some money?
|
Você troca um cheque pra mim?
|
Can you cash a check for me?
|
Qual é a cotação do dólar pra hoje?
|
What’s the exchange rate today?
|
Pois não?
|
Can I help you?
|
Bom dia. Já foi atendido?
|
Good morning. Can I help you?
|
Obrigado, estou só olhando...
|
Thank you, I am just looking...
|
Quanto custa essa carteira?
|
How much is that wallet?
|
Eu queria ver um celular...
|
I’d like to see a cellphone...
|
Quanto custa aquele ali?
|
How much is that one?
|
Tá caro!
|
It’s expensive!
|
Tem desconto pra pagamento à
vista?
|
Can you make a discount if I pay in cash?
|
Você tem um mais barato?
|
Have you got a cheaper one?
|
Sabe onde eu posso encontrar uma
outra?
|
Do you know where I can find another one?
|
Vai pagar em cartão ou em dinheiro?
|
Will you pay with a credit card or in check?
|
Vocês trabalham com cartão?
|
Do you take credit cards?
|
Trabalhamos, sim.
|
Yes, we do.
|
Quero pagar em dinheiro.
|
I want to pay in cash.
|
Vou levar esse aqui.
|
I will take that one.
|
Vai querer a notinha?
|
Do you want the receipt?
|
Posso te ajudar?
|
Can I help you?
|
Sim, eu queria ver uma camisa.
|
Yes, I’d like to see a t-shirt.
|
Tem cor preferida?
|
Any favorite color?
|
Eu queria uma azul.
|
I want a blue one.
|
Que acha dessa aqui?
|
How about this one.
|
Tá legal. Posso experimentar?
|
That’s nice. Can I try it on?
|
Claro. O provador é logo ali.
|
For sure. The changing rooms are this way.
|
E aí, ficou bom?
|
How does it fit?
|
Ficou jóia! Vou levar.
|
That’s great. I’ll take it.
|
Vai pagar em cheque ou cartão?
|
Will you pay in check or credit card?
|
Em cartão. Aqui está.
|
With credit card. Here it is.
|
Obrigado. Pode assinar aqui?
|
Thank you. Could you please sign up here?
|
Claro!
|
For sure!
|
Obrigado. Tenha um bom dia!
|
Thank you. Have a nice day!
|
Obrigado a você. Tchau.
|
Thank you. Goodbye.
|
6. PORTUGUESE PHRASES - GETTING A TAXI
Quanto fica até o Maracanã?
|
How much is
the fare to Maracanã?
|
Quero ir ao hotel Copacabana.
|
I want to go
to the Copacabana Hotel.
|
A próxima à direita, por favor.
|
Turn on the
next right, please.
|
A primeira à esquerda, por favor.
|
Turn on the
first left, please.
|
Quanto é a corrida?
|
How
much is the fare?
|
7. PORTUGUESE PHRASES - BOOKING A HOTEL
Bom dia. Eu reservei um quarto.
|
Good morning. I’ve booked a room.
|
Quanto é a diária?
|
How much is it per day?
|
Tem quarto de casal?
|
Do you have a double room?
|
Vou ficar até quarta-feira.
|
I will stay until Wednesday.
|
Solteiro ou casal?
|
Single or double?
|
Quero um quarto de solteiro e
outro de casal.
|
I’d like a single room and a double room.
|
Desculpe, mas está lotado.
|
I’m sorry. It’s full.
|
Alô. Pode me acordar às seis,
por favor?
|
Hello. Can you give me a wake up call at six
please?
|
Estou no quarto 104.
|
I’m staying at the room 104.
|
Algum recado para o 104?
|
Any messages for room 104?
|
Posso deixar isso no cofre?
|
May I leave it in the safe?
|
Você me chama um táxi, por favor?
|
Can you get me a cab, please?
|
Bom dia. A conta do 104, por favor.
|
Good morning. The bill for 104, please.
|
8. PORTUGUESE
PHRASES - TRAVELING
Bom dia.
|
Good morning.
|
Uma passagem de ida e volta pra Miami, por
favor
|
A roundtrip
ticket to Miami, please.
|
Quanto é?
|
How much is it?
|
Você tem troco pra cinqüenta?
|
Do you have
change for a 50?
|
Onde fica o balcão de check-in?
|
Where is the
check-in stand?
|
Qual é o horário do vôo?
|
What is the
departure time?
|
Qual o número da plataforma?
|
Which platform?
|
Qual o número do portão de embarque?
|
What’s the gate number?
|
Como se soletra seu sobrenome?
|
How do you
spell your last name?
|
Todos os passageiros do vôo RJ104 queiram se
dirigir ao portão 13.
|
All
passengers for flight RJ104 please proceed to gate 13.
|
Quando vem o próximo ônibus?
|
When does the
next bus come?
|
Que horas sai o próximo ônibus para o Rio?
|
What time
does the next bus to Rio leave?
|
Qual é o horário do ônibus para São Paulo?
|
What’s the
schedule to São Paulo?
|
Ainda tem lugar no ônibus das 3 para Volta
Redonda?
|
Is there a
vacancy to Volta Redonda on the 3 PM bus?
|
Quanto é a passagem pra Curitiba?
|
How much is
the ticket to Curitiba?
|
Tem outro jeito de chegar lá mais barato?
|
Is there any
cheaper way to get there?
|
Uma passagem pra Recife, por favor.
|
A ticket to
Recife, please.
|
Quantas horas de viagem?
|
How
long is the trip?
|
Quero uma passagem de ida e volta.
|
I want a
roundtrip ticket.
|
Tem lugar na janela?
|
Is
there a seat by the window?
|
Tem vaga no próximo horário?
|
Is there a
vacancy on the next bus?
|
Corredor ou janela?
|
Aisle
seat or window seat?
|
Vamos descer no próximo!
|
Let’s
get off on the next stop!
|
9. PORTUGUESE PHRASES - EATING OUT
Bom dia. Uma mesa pra 6, por favor.
|
Good morning. A table for 6, please.
|
Qual é o prato do dia?
|
What’s the special today?
|
Vou querer...
|
I’ll try...
|
Como quer o seu bife?
|
How would you like your steak?
|
Mal passado ou bem passado?
|
Rare or well-done?
|
Bem passado, por favor.
|
Well-done, please.
|
Pode ser no ponto.
|
I want it medium-rare.
|
Qual suco vocês têm?
|
What kind of juice do you have?
|
Uma água mineral, por favor.
|
Mineral water, please.
|
Vocês têm refrigerante litro?
|
Do you have bottled-pop?
|
Uma cerveja, por favor?
|
A beer, please.
|
Fica pronto em quanto tempo?
|
How long will it take?
|
Quer que embrulhe pra viagem?
|
Do you want a doggy bag?
|
Estou com um pouco de pressa.
|
I’m in a bit of a hurry.
|
Eu sou vegetariano.
|
I am a vegetarian.
|
Aquilo parece gostoso...
|
That looks delicious...
|
É pra viagem?
|
Is it takeout?
|
Algo mais, senhor?
|
Anything else, sir?
|
Você me vê outra faca?
|
Could you bring me another knife?
|
Você me traz mais um copo?
|
Can you bring me another glass?
|
Me passa o sal, por favor?
|
Can you pass the salt, please?
|
Passa o açúcar, por favor?
|
Pass the sugar, please?
|
Essa comida está fria.
|
This meal is cold.
|
Pode fechar a conta.
|
The bill, please.
|
Waiter, the bill, please!
|
Garçon, a conta, por favor!
|
10.
PORTUGUESE PHRASES - MAKING A PHONE CALL
Posso usar seu telefone?
|
May I
use your telephone?
|
Posso fazer uma chamada a cobrar?
|
Can I make a
collect call?
|
É chamada local?
|
Is it
a local call?
|
Alô. Aqui é o Charlles. Posso falar com o
Valdoir?
|
Hello, this
is Charlles. May I talk to Valdoir?
|
Só um momento.
|
Hold on, please.
|
Um momento, por favor.
|
One moment, please.
|
Ele deu uma saidinha. Quer deixar recado?
|
He has just
left. Do you want to leave a message?
|
Ele está no telefone. Vai esperar na linha?
|
He is on the
phone. Can you wait on the line?
|
Alô. Ramal 4243, por favor.
|
Hello. Extension 4243, please.
|
Você pode me transferir, por favor?
|
Can you
transfer me, please?
|
Ele não está no momento...
|
He is not in
at the moment...
|
Quer deixar recado?
|
Do you
want to leave a message?
|
Pode anotar recado?
|
Can
you take a message?
|
Posso anotar algum recado?
|
May I
take a message?
|
Não, obrigado. Eu ligo mais tarde.
|
No, thanks.
I’ll call again later.
|
Alô. Eu queria falar com o gerente.
|
Hello. I’d
like to talk to the manager.
|
Quem gostaria?
|
Who would like?
|
Alô. O Sargento Nunes está?
|
Hello. Is the
Sgt. Nunes in?
|
Só um minuto. Vou chamar...
|
Hold on a minute.
I’ll call him.
|
Qual é o seu nome, por favor?
|
What’s your name, please?
|
Diz a ele que é o amigo do Marcelo.
|
Tell him it’s
Marcelo’s friend.
|
Alô. Posso falar com a Martha?
|
Hello. May I
talk to Martha?
|
Ela está no outro telefone. Vai esperar na linha?
|
She is
on the phone. Can you wait on the line?
|
Alô. Posso falar com o Ed?
|
Hello. May I
talk to Ed?
|
Tá falando com ele!
|
You’re talking to him!
|
É ele mesmo, pode falar.
|
It’s him. Can
I help you?
|
Que número você ligou?
|
Which
number did you dial?
|
Aqui é do 123 456 7890.
|
It’s 123 456 7890.
|
Desculpe. Foi engano.
|
Sorry. Wrong number.
|
Número errado. Desculpe.
|
Wrong number. I’m sorry.
|
À que horas ele volta?
|
What time
will he come back?
|
Sabe que horas ela vai voltar?
|
Do you know
what time she will be back?
|
Pode me informar quando ela volta?
|
Can you tell
me when she is back?
|
Pede a ela pra me ligar de volta?
|
Ask her to
return the call, please?
|
Tá chamando... mas ninguém atende.
|
It’s dialing...
but nobody is answering.
|
A linha tá ocupada.
|
The line is busy.
|
Acabei de ligar. Só tá dando ocupado...
|
I’ve just
called. It’s busy...
|
Fala mais alto, por favor!
|
Speak louder, please!
|
Pode falar um pouquinho mais alto?
|
Could you
please speak a bit louder?
|
Só chama, ninguém atende.
|
I’ve
been calling, but I can’t get through.
|
Caiu a ligação.
|
The call fell through.
|
11. PORTUGUESE
PHRASES - SPECIAL OCASIONS
Boa sorte!
|
Good luck!
|
Boa viagem!
|
Have a nice trip!
|
Bom apetite.
|
Bon appetit.
|
Divirtam-se!
|
Have fun!
|
Estimo melhoras...
|
I hope you get
better.
|
Tome cuidado!
|
Be careful!
|
Feliz Aniversário!
|
Happy birthday!
|
Feliz Ano Novo!
|
Happy New Year!
|
Feliz Natal!
|
Merry Christmas!
|
Igualmente.
|
The same to you.
|
Meus parabéns!
|
Congratulations!
|
Meus pêsames...
|
I’m sorry...
|
Saúde!
|
Bless you!
|
Até logo!
|
See you later!
|
Até amanhã!
|
See you tomorrow!
|
Até a próxima!
|
Till next time!
|
Bom fim de semana.
|
Have a nice weekend.
|
Tchau!
|
Goodbye!
|
12. PORTUGUESE PHRASES - TIME EXPRESSIONS
À noite
|
In the evening
|
À tarde
|
In the afternoon
|
Agora
|
Now
|
Alguns anos atrás...
|
Some years ago...
|
Alguns dias atrás...
|
A
couple of days ago...
|
Amanhã
|
Tomorrow
|
Amanhã de manhã
|
Tomorrow morning
|
Anteontem
|
The day before yesterday
|
Antes
|
Before
|
Às vezes
|
Sometimes
|
Bem cedinho
|
Early in the morning
|
Cedo
|
Early
|
Daqui a duas semanas
|
In a
couple of weeks
|
De manhã
|
In the morning
|
De vez em quando
|
Every now and then
|
Depois
|
After
|
Depois de amanhã
|
The day after tomorrow
|
Dia sim, dia não
|
Every other day
|
Domingo que vem
|
Next Sunday
|
Esta noite
|
Tonight
|
Há muito tempo
|
A long time ago
|
Hoje
|
Today
|
Hoje de manhã
|
This morning
|
Hoje em dia
|
Nowadays
|
Mais tarde...
|
Later...
|
Mês passado
|
Last month
|
Muito tarde
|
Very late
|
Na primavera
|
In Spring
|
Na próxima semana
|
Next week
|
Na próxima vez
|
Next time
|
Na véspera do Natal
|
On Christmas Eve
|
No ano passado
|
Last year
|
No inverno
|
In Winter
|
No outono
|
In Autumn / Fall
|
No verão
|
In Summer
|
Nunca
|
Never
|
Ontem
|
Yesterday
|
Ontem à noite
|
Last night
|
Pouco tempo depois
|
A bit later
|
Poucos dias antes
|
Some days before
|
Sábado passado
|
Last Saturday
|
Semana passada
|
Last week
|
Semana que vem
|
Next week
|
Semana retrasada
|
Two weeks ago
|
Sempre
|
Always
|
Tarde
|
Late
|
Tarde demais
|
Too late
|
Três anos atrás
|
Three years ago
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário